sábado, 20 de abril de 2013

Para qué dejarlo igual, si podemos desgraciarlo...

Ayer por la noche me puse a darme un gustazo y a jugar un rato a la play, concretamente al juego de Saint Seiya: Sanctuary Battle, y dejando a un lado que la calidad del juego sea mejor o peor, hubo algo que me fastidiaba y chirriaba bastante: la música.


Y es que algunas de las bgm (background music o música de fondo) me sonaba cutre con narices... era una especie de quiero y no puedo de la banda sonora original de Saint Seiya, algo que me parecía muy penoso viendo en los tiempos que estamos, ya que parecía un midi de un juego de hace años.

Cual fue mi sorpresa, que al ponerme a ver vídeos por youtube, di con algo que me tocó las narices. ¡Le han cambiado la banda sonora para la edición europea! Supongo que es algo que en su momento se hablaría, pero como yo me he hecho con el juego hace nada, no tenía ni pajolera idea. Así, en vez de estar escuchando la genial y épica banda sonora de Saint Seiya, estaba escuchando un puñetero remix salchichero cortesía de los amigos de Namco, o Bandai o quien coño sea, lo que si siento es bastante asco que esta práctica se siga haciendo sin venir a cuento. Os dejo con un ejemplo de los que me encontré por internet.

Aquí tenéis la original:


y aquí la infame versión europea:



Como podéis oír, la segunda es un maldito quiero y no puedo de la primera, pero con elementos que dan a entender que es esa canción. Entonces, ¿para qué cambiarlo?

Al menos el opening no lo han tocado, menos mal porque tocar "Pegasus Fantasy" sería un delito ¬¬

Sin embargo no es el único caso, por desgracia esto de cambiarle la banda sonora viene de lejos, uno de los casos más sonados fue el del Sonic CD, cuya banda sonora al completo fue cambiada sin venir a cuento, destrozando uno de los mejores Sonic a los que he tenido la oportunidad de jugar. Menos mal que el cambio solo afectó al territorio americano, a Europa nos llegó la versión original.

Y ya que estamos, en España somos unos hachas en eso de cambiar canciones, aun nos quedan en nuestra memoria aquellas canciones, unas míticas como la de "Oliver-Benji" o la de "Los Caballeros del Zodiaco", ya que hablamos del juego. Sin embargo, openings como el que nos vino de Francia de "Bola de Dragon Z" jodieron una serie a la par que nos metieron un spoiler brutal a todos los niños con ese "Y su padre está muerto ya" que muchos fingimos no haberlo oído XD.

Pero ya no solo en cuanto a openings se refiere, aun recuerdo cuando me compré las películas de Oliver y Benji (Captain Tsubasa) que editó Jonu Media hace años y noté una BGM la mar de asquerosa y cutre, como hecha con un teclado casio de hace siglos. Hasta que un día me dio por poner la peli en japonés y me di cuenta que habían cambiado toooooooooooooooooda la música. Automáticamente y desde entonces, cosa que me compraba de Jonu, cosa que veía en VO.

Hasta la edición en DVD era chunga, con esa imagen invertida... Si es que al menos me puedo dar con un canto en los dientes porque editaron 4 de las 5 pelis de esta serie...

Esta entrada, ha sido para dar rienda suelta a mi lado friki que le jode que le cambien las cosas sin venir a cuento. Cuando se violan derechos y cosas así, es normal que se cambie una o dos canciones, pero ignoro si ese es el caso, lo que si es cierto es que cosas como esas me tocan un poco las pelotas.

Lo dicho, es una lástima que este tipo de cosas se sigan haciendo en esta época de internet en la que tenemos bastante más acceso a las obras originales que antes, y sabemos cuando nos están dando gato por liebre.

¡Nos leemos!

jueves, 18 de abril de 2013

Regreso al Mar


Parece mentira que después de tantos años buscando este cómic, al fin se hayan decidido a reeditarlo. Ahora se me hace raro tener en mis manos uno de los pocos cómics que realizó este autor, pero estoy muy feliz de tenerlo y poder leerlo en formato físico (hace unos meses lo leí en mi tablet).

Hay muchas razones por las que soy fan de Satoshi Kon, pero una de ellas, es que era un discípulo aventajado del grandísimo Katsuhiro Otomo y eso se nota tanto en sus películas, como en sus mangas, sobre todo en los mangas, y es que el estilo de dibujo, la composición y muchos otros detalles, recuerdan gratamente al citado mangaka.

Pero dejemos eso a un lado y centrémonos en la historia de Regreso al Mar. 

Este manga, está situado en el pueblo, según dice Kon en el epílogo, imaginario de Amite. Este pueblo es especial ya que en él pesa la leyenda de la sirena, que trae prosperidad al pueblo de Amite, así como tranquilidad y abundante pesca a sus aguas. Se dice que la sirena deja un huevo al cuidado del pueblo y que cada 60 años, el huevo ha de ser devuelto al mar. La familia de Yôsuke, el protagonista, es la encargada de velar por el huevo, sin embargo Yôsuke es un poco reacio a creer en leyendas y, mientras, su padre trata de sacar tajada exhibiéndolo, lo que trae de cabeza al abuelo de Yôsuke.


El pueblo de Amite está dividido en dos, y es que unos se apuntan al carro del progreso mientras que otros se oponen a que mancillen el pueblo destruyendo parajes que son parte de la identidad del pueblo, lo que lleva que haya enfrentamientos en varias ocasiones entre los que se oponen con los que están a favor.

Mientras tanto el promotor que está financiando la remodelación de Amite, está cogiendo una extraña fijación e interés por el huevo de la sirena y quiere hacerse con el, cosa que a Yôsuke tratará de impedir, ya que a lo largo de la historia y con la ayuda de Natsumi, una antigua amiga que vuelve al pueblo a cerrar viejas heridas, volverá a creer en la leyenda de la sirena.


Durante todo el tomo se refleja la obsesión por el progreso por parte de algunos, contrastando con la preservación de lo tradicional que es lo que piden otros. El pueblo en sí no es solo un lugar para vivir, sino además un refugio para otros que no quieren ver como algunas cosas cambian. Algo que es inevitable, por supuesto. Todas estas circunstancias desembocarán en varios follones con bastante sentido del humor, pero sin restar dramatismo a la obra.

Regreso al Mar es sobre todo una historia fantástica que encandila de principio a fín, como todas las obras que he tenido el placer de ver o leer de este hombre. No es ni seria ni cómica, pero tiene elementos de ambas.


La edición de este tomo único es muy buena, formando parte de la nueva línea "babel", en tapa dura con las portadillas originales y una nueva traducción. 

Para todo fan del buen manga, creo que esta debería ser una de esas obras que al menos se debería leer, aunque es una pena que se haya tardado tanto en reconocer al Satoshi Kon mangaka, ya que el Satoshi Kon director, es más que conocido.


Espero de verdad que la obra funcione y se atrevan a publicar las obras que faltan de este hombre, empezando con la reedición de "World Apartment Horror", que, aunque tengo la edición antigua, me encantaría verla reeditada ya que realmente lo merece.

¡Nos leemos!