lunes, 15 de febrero de 2010

Planeta tropieza dos veces con la misma piedra (Dr Slump 03)


Cuando me estaba leyendo este tercer tomo de la edición "Ultimate" de Dr. Slump, me di cuenta de un hecho curioso y es que han mantenido una pequeña errata de la anterior edición (en formato "Biblioteca Manga").

La errata en cuestión no es gran cosa, simplemente una alteración del orden de los bocadillos, pero me ha sorprendido que en esta nueva edición no lo hayan arreglado. Esto confirma mis sospechas de las que ya mencioné en la reseña del tomo 1, la traducción es exactamente la misma que la de la edición de 1997 salvo por unos pequeños cambios en algunos globos (si antes decían el precio en pesetas, ahora lo dicen en euros) Pero al igual que dije en la reseña del manga, prefiero esto a una nueva traducción, porque la anterior me encantó y muchos de esos chistes los conservo en el recuerdo con mucho cariño.

Aquí está la "famosa" errata. Tomando el sentido de lectura oriental, en la primera viñeta, la máquina de cuentos debería decir lo de "Como tardan", seguido de "vuelve el Dr." y por último, coincidiendo con el grito "Salid del Libro". Como veis, nada del otro mundo, simplemente una alteración del orden de los bocadillos.

Esta errata me la he tomado más como una curiosidad más que como una metedura de pata o falta de profesionalidad, como dirían algunos. Todos somos humanos y tenemos derecho a equivocarnos. La edición es muy buena, aunque mentiría si dijese que no podría ser mejor, ya que hay algunos problemillas con algunas páginas en las que la impresión es un poco sucia (aunque eso, supongo, será problema de la imprenta), pero en general estoy muy satisfecho con la edición.

Aunque bueno, sin querer ser mosca cojonera, al transcribir esta traducción a la nueva edición se ha cometido otro pequeño gazapo, pero que esta vez le resta bastante gracia al gag. En vez de "Humanos" como dice el león, en la edición nueva han puesto "Huyamos", con lo que le quita parte del chiste y además no tiene mucho sentido xD Pero se sobreentiende que es un gazapo, por lo que no tiene demasiada importancia.

Y bueno, ya que estamos, voy a comentar un poco este tercer tomo de Dr. Slump.

La verdad, cuando te has leído un comic cientos de veces y te lo vuelves a leer pasado un tiempo, pueden pasar dos cosas, la más lógica es que no te cause el impacto de otras lecturas, pero hay comics que por muchas veces que te releas, te sigue sorprendiendo; pues bien, este tomo de Dr Slump, lejos de haber perdido la gracia con el paso del tiempo, se ha mantenido muy bien y me lo he pasado bomba releyendo las travesuras de Arale y Gatchán (además de las guarradas de Sembei, uno de mis personajes favoritos desde hace mucho tiempo).

Esta imagen de Gatchán "apagando" el despertador me encanta xD

Hay gente que no se ríe a carcajadas con los comics, pero esbozan una sonrisa, bien, pues yo soy de los escandalosos, y con Dr Slump me parto la caja siempre que me lo leo, siempre hay alguna cara o algún comentario del que no me acuerdo o no me di cuenta en su momento y me hace reírme a carcajadas. El capítulo en el que Sembei, la señorita Yamabuki, Arale y Gatchán van al espacio es uno de esos en los que no me pude reprimir las carcajadas, o cuando acusan a Parzán de tener un pito pequeño (la imagen de Parzán comparando miembros viriles con un cocodrilo y su "mona" chita no tiene precio), es más, estoy escribiendo esta reseña y me estoy riendo a carcajadas nada más de recordarlo xD.


Este manga es muy grande, no se puede decir de otra manera y protagonistas de mangas tan conocidos como Yotsuba (de Kiyohiko Azuma) me recuerdan en parte a Arale (sin superfuerza y cosas así claro).

La verdad es que, a falta de Bobobo y Shin Chan (que han sido paralizada momentaneamente su edición junto a otras series) Dr. Slump es la mejor dosis mensual de humor que tengo, no en vano podría decir que esta es una de mis series favoritas de manga humorístico.

¡Nos leemos!

No hay comentarios:

Publicar un comentario